|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
y( g1 S9 I: l. H4 k/ a; Z. u0 Z9 f- L2 ?8 u6 c: A
; \5 p, j% b0 f) Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- w* u6 j! e$ A; }& o6 x* i$ i v& o2 C7 G$ d3 A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 d: n) \( J; l% n0 l. i5 I# a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; G& l9 ~" m0 [3 F# i8 LWe're this close together, just this bit close together,
4 q& \1 v0 K" W f9 E+ H4 L6 l, z6 Z2 ?0 k1 u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( h+ {. U: |; t$ L0 P Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / d& G( z6 p- x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 n3 q4 O Y$ s7 p2 ^ z6 Y. I
+ [3 ]4 C1 n) S" s0 ^% V8 e Z X, {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 |$ t) O# i3 W1 h' l! [& sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + [- J% t) ]: j+ D7 ?8 K6 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# S* B( c: [- T- C8 \$ Q( |% a
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 i9 c4 @3 D: I3 W1 Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ u0 K, ~2 G; s: X0 T8 o5 u9 i% C
Don't know why, and I never understand that.! \/ n/ T e4 x& d9 a4 [
- @% d' v& q9 X' t
4 t! F A2 D6 M( u$ o7 ?( D+ I T4 _& ~/ x) a% X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 K2 e! y) C' ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, Z9 A/ B$ N2 D3 \( D3 ZJust only a inch, but it seems so far.
% Z" T$ L# J' @
o9 D: U7 `1 J2 b/ w! Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 V- ?# X' b7 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% X+ Y$ v. R+ I6 qHere besides you, I still feel that I'm without anyone." F* X+ d9 |& D( @& b
- V, F) S3 H: y8 s8 ?7 ^7 _) j! a; V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& s0 B% J) y$ S& |1 Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 l, J( }5 }0 I7 l9 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 t g' t; d# a
( {% f' [! ^* F# ], J$ t! \" M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 R1 s/ r. ?; x& B' F% W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter Y. B9 r7 U9 P% n2 B
However close to you, it's like without you., j0 N& y; F. _5 \4 V0 b
) n8 G* h V+ ?' j- Q; s$ R
. d- A% [1 D, T5 m
! P+ G! ` v8 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 o; M. c* U& T8 c2 E dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# A4 H0 \2 k4 r) \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
g/ H+ d) P5 d* P4 `3 y9 U& @% b& h0 [+ f. V4 a: D' a( p" l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : A" o8 A$ Z6 c( O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" _9 p I- o& n3 t% ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) n7 f3 G, @+ f0 P3 W m! V; i% {8 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' H' E3 X7 o+ n7 R7 d. E% Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 Z4 e& j+ k, |' Y( M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! h6 R/ M, a& b8 G+ Z$ P. S! t% B) f5 j9 r K& j1 f1 {' J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * N$ H7 a$ j( p3 N3 B. V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 e3 _/ Q* ^- Q7 Y8 F! G% C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ y b( c4 `' F4 d, x
# y* }# W: Z8 e3 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' \1 N/ E' }7 ?9 {' W3 _3 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% X& A5 Y. |& ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 s9 P( y& F" V6 S
; O0 V4 Q! n4 |4 C, v
5 e8 `! d9 ]7 Q4 n9 f& h v8 O# [* P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ n: M( w3 r" ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* v! k2 [4 {5 U' bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. r. h- W+ Y9 }5 b b4 ]/ O$ T$ b# H1 M2 h0 S9 X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 h9 Z, g! z: V* Z' e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' Q- j% ]6 a7 `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 e$ \2 E8 e2 m. z0 L* p/ e
" e" I5 V3 D. w4 Z/ _+ w( b9 Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# ]+ C2 C. g _6 Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 ~/ p6 d+ K4 O# j
I only ask to have you to be like the same person as before.5 ^7 i$ }9 _/ z4 G: `# h
8 _0 \5 ]2 ^. N8 I% P5 |3 r$ q2 a8 R& v/ G
- B- b o" b4 h* e( f, N( i0 y& x0 H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ L, _3 D+ h0 F/ ?9 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ R$ a) U M3 Q2 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 ] @; @( H( u% c4 R" E% A, \3 q
0 u8 T% w; ?, I& K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 W& D9 R3 a$ W( k9 X& [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Z* L* k" H: j$ W+ L( j& e2 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 h' u. c9 @) C/ _( r0 ^
, i$ X U7 m3 p7 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + Z' s e4 H+ R4 t* f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ L. b. v+ R3 n+ v" f, L) [1 d1 D
You wanted to revenge, and to torture me till death, : u/ ]" k7 [- i% B: `
( i `+ P: H |1 d4 e$ _& D0 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 U& ~7 d$ p. r* a' ]( w. p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" i5 ` B. j1 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 f% e( h6 C) j5 Z
! ^- @( `' x. `$ m4 z k+ r# Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) ]4 }8 c/ k$ _6 z+ N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 d' r3 k1 ]$ G& t3 u# y3 ETell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 I( k! W5 n6 U+ b2 X8 m* k) i+ k( e; h, |. T* ~/ C- C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( @1 a* g' T9 B( _; G4 o' [& _! I5 hter mâi rák kam dieow gôr por …
. z; Q e; J, L K* f( D, bThat you don't love me in one word would suffice... |
|