|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 U6 Y! w; e( A0 D
9 f5 V, w/ c% _0 e
& G: n5 |; Y# y) x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 l C1 j! W( C/ r. D4 X) y0 N; T
; ?% x! W4 ]/ I/ |- K/ Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) P, m0 w" A, C2 Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# |9 M, a, t, U9 w! m+ JWe're this close together, just this bit close together,
0 L: c, q" J6 @ q. p* I
5 U }! R" A; v# j& D, ?& Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' M6 @$ A* R5 \9 O- [: t, ~8 Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' L R# J7 @& s1 c8 \; ^. f6 BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 p1 ?7 N. S# ^( c4 N
- }) C8 S( e# t6 T/ s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 c& N- l t; u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + S' f5 G5 q- z b6 _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% x* _# V' u% D) d( t1 M& W& D; _/ @9 u3 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! c! Q. Q8 n1 ~- A: b3 dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 X0 Q4 P% i1 v: `, i) G, F, L4 \Don't know why, and I never understand that.% g: Q0 [2 P6 V2 F- c. }2 z
. O' V7 Z, |1 }* A% H
" J2 e8 [0 D/ U' w
2 ~% B9 Y8 ^1 V( C# mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 Z" [8 R& ?# o, K$ b4 hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! o: m0 F8 M- o# u# e6 b. V, c
Just only a inch, but it seems so far.
9 K$ {4 M! b: f0 h- K" s
/ ]1 Q/ w5 x, U' {% Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 t/ v3 I9 y% w4 Q6 ^. B0 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ F& z) S: U0 \+ HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- x. a# D- j) }$ i" G$ v* b! Z0 i1 v3 }, T1 o( m( ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 L7 \# c; I! H! angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * D* ~4 v" z& \) L9 m( F7 C
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: _) ~9 q8 p5 c3 r! j9 U0 h
! Y$ j" o. \' @: E2 f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + V. V9 b7 [$ C( r4 A8 ~' e# [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 T ~7 g6 ?" Z- k4 D* g
However close to you, it's like without you.
% u- y9 y4 S) `' }9 v2 i4 S5 l, N' O
9 F1 T& E/ [; N* I( H. H+ F- y: U% C7 V9 @$ Z$ |& v4 y( H
+ f" B; \& Z5 J& [" w3 j+ lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ w7 i. F+ \4 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ @/ a5 k+ Z, E$ z; N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( d1 j2 ]8 M& j- d) `) `) _' c
' T! @# L% q" P9 @' C! Q5 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 c; g `* n2 q9 {. @# {8 a, nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" p1 _# ?6 y# r' ~/ ]/ N+ S# NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# F8 C/ x$ B$ E" b. G8 N, o
) V4 U7 U4 ?# cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, _" d2 c- g, O% l' Y7 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + C& y7 T9 W* O6 X; X
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 c$ q2 @2 ~0 l/ x" s+ P' y
0 ^) ~& n+ p$ o8 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* L5 `1 U5 E+ {. c4 _! ]4 F$ |4 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " K" W! @/ b* }& {% ?/ G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ x/ s! r5 x' Q3 z
$ ^. W8 F& f$ l' R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 }* s; N7 ~( U6 U( m. Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) h: H7 f9 K. U3 W4 D5 s- iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 J* L# r! |7 R( U, v( A
* }: N& A3 x5 M2 ?
- }# G( s; B; N& [* C/ ?* ?( V! i* E" ^( D; ^) c. y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! R7 a; N& J! a9 y0 C' F; _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' }$ t& q8 w: ^/ ?& IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# Q4 B( w5 w4 F5 D7 O
8 F, h5 g( t: g( Z2 T* j+ W- A+ S. j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " o$ v: a# T, m1 [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 O/ \ c$ z1 q# B6 W- l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 H: V' p( |/ k$ w5 r$ L
7 O6 H$ I+ ]* ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 p6 q+ J9 l" Y Q3 J1 n: ?2 o: mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 H2 V" s. F1 G8 h( v; ~8 W
I only ask to have you to be like the same person as before.. m' {2 p/ j: Q3 R$ o, M4 b p
# _4 [1 H& R5 I3 ^* q. }8 T0 I2 I' \0 g8 f
$ a7 \$ @7 B% e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 \% b+ U/ F) i& c7 z4 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 {8 n/ k; ~7 R! M6 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ Y5 ^# V, j5 v. E* I% z1 S
3 T: N7 a# u h( Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # E' k# Y; s0 E+ g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& ~! k( A+ i$ o8 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* h; Y B, K- Q; C$ s# \. G1 O$ ` ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 ?- o' A& n3 |5 ?2 ?3 R0 h! y5 t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% V" t( M/ D4 CYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 [ m8 _9 T% s% @7 c7 R% ` r/ F$ S5 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # W* H% F1 p, e+ C" D: k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . u! o& e" ^0 X' k) J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 W) }: ~6 W# n/ _, u, n4 a) l9 S; B; ~; K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 T. f+ u7 f7 C; V( Z T0 }' R* Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " M' b: x$ t" O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ g' f5 i* g. z6 B6 v1 C; {! D" Z. k& J# ^2 N, X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ Q3 Z" _) H2 {9 a* c0 {0 W" ?, Ster mâi rák kam dieow gôr por … \9 N% g& }) Z$ ?1 x0 R0 t
That you don't love me in one word would suffice... |
|